25. 2. 2023

České učebnice katalánštiny

Ačkoliv se katalánština v rámci Evropské unie nachází na 10.-11. místě co do počtu mluvčích (za sebou nechává třeba dánštinu, finštinu, švédštinu, slovenštinu, bulharštinu nebo maďarštinu), skutečnost, že de facto nedisponuje žádným národním státem (krom Andorry), kde by byla jediným oficiálním jazykem, a tím pádem i jedním z úředních jazyků EU, jí hodně ubírá na prestiži. Je tedy pro cizince mnohem méně uchopitelná, a to se v praxi projevuje mimo jiné nedostatkem učebnic a podobných materiálů, pokud se někdo v ČR rozhodne, že se tento nádherný románský jazyk naučí. Jenže jak na to? Z čeho a kde se učit? Takovou otázku si prozatím položilo jen několik málo osob na českém internetu a každý z nich více či méně dospěl ke smutnému konstatování, že českých učebnic katalánštiny je naprosté minimum. Na následujících řádcích se podíváme, jestli je to se situací učebnic katalánštiny na českém knižním trhu opravdu tak tragické a kde a jak se můžete katalánsky naučit i vy, aniž byste přitom opustili rodné území Česko(slovenska).

Nejčastějším způsobem, jak se naučit nový jazyk, bývá zápis do kurzu na některé jazykové škole v místě bydliště. Nedá se ovšem říct, že by v Česku v tuto chvíli existovala jazyková škola, která by nabízela pravidelné kurzy katalánštiny. V tomto ohledu budete mít možná větší štěstí, pokud si najdete soukromého učitele, např. prostřednictvím speciálních serverů (Naučím.cz či Kvalitní-doučování.cz). Pravidelné kurzy katalánštiny tak v Česku i na Slovensku nabízejí pouze univerzity. Na pražské Karlově univerzitě funguje již několik desetiletí Andorrským knížectvím sponzorované Středisko katalánských studií Karla Velikého, které své univerzitní kurzy nabízí i zájemcům z řad veřejnosti. Studium katalánštiny nabízí svým studentům dlouhodobě i Masarykova univerzita v Brně, kde od roku 2015 funguje dokonce i samostatný bakalářský obor Katalánský jazyk a literatura, kde je k dispozici i celá řada specializovaných kurzů zaměřených na katalánskou kulturu, historii a literaturu. Od roku 2019 nabízí základní jazykový kurz katalánštiny svým studentům i Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislavě*. Velký výběr tu tedy oproti některým menším evropským jazykům opravdu není. Pokud vás jazyky skutečně baví, vždy je tu možnost samostudia. Jenže to se opět vracíme k oné palčivé otázce - jsou vůbec v češtině k dispozici nějaké učebnice katalánštiny?

České učebnice katalánštiny z produkce Masarykovy univerzity v Brně

MANUCAT 1 - UČEBNICE KATALÁNŠTINY (2023)
Covidová situace a s ní související přechod výuky do online prostoru potvrdila vyučujícím na FF MU nutnost vytvoření nějaké aktuálnější učebnice katalánštiny, jež by byla skutečnou učebnicí, jak jsme na ně zde ve středu Evropy zvyklí. ManuCat 1 svým online formátem navazuje na níže zmíněný přehled morfologie (GramCat), na který ostatně ve svých lekcích často odkazuje. Učebnice je rozvržena do 24 lekcí, která studenty provází gramatikou a slovní zásobou až do úrovně A2/B1. V tomto ohledu můžeme prozradit, že už se pozvolna připravuje další díl, který by měl posloužit i vyšším úrovním. Každá lekce obsahuje úvodní text, slovíčka, vysvětlení gramatiky a následně i autokorektivní cvičení. Těch sice ve srovnání s mnoha klasickými papírovými učebnicemi není moc, ale je to slušný základ, na němž stavět. Sympatická je na této učebnici i snaha o aktuálnost (výskyt současných reálií - Instagram, Netflix, Rigoberta Bandini, zmínka o teroristických útocích v Barceloně ze srpna 2017) i skutečnost, že učebnice disponuje nahrávkami rodilých mluvčích z Katalánska i Valencie. Studenti se tak už od počátku setkávají s některými dialektálními odlišnostmi, na něž jsou mluvčí katalánštiny všeobecně docela hrdí.

MLUVNICE KATALÁNŠTINY (2020)
Poměrně slavnostně i tak trochu nečekaně bylo v září 2020 ohlášeno vydání rozsáhlé mluvnice katalánštiny z pera známého českého lingvisty Bohumila Zavadila. Ten již v minulosti vydal několik publikací popisujících historický vývoj španělštiny a na svém kontě má i první obsáhlejší lingvistickou studii baskičtiny. Pětisetstránková kniha, kterou vydalo nakladatelství Karolinum, může být poměrně zajímavou četbou pro české lingvisty souznící se Zavadilovou strukturálně funkční interpretací jazyka. Nicméně její praktické využití pro studenty katalánštiny bez většího teoretického základu je mizivé, neboť zejména pokročilejší studenti katalánštiny naleznou potřebné informace v mnohem přehlednějších gramatikách přímo v katalánštině. Z ryze praktického hlediska totiž lze využít pouze množství tabulek, ale jinak je tato megapříručka skutečně jen vysoce odborným pojednáním o struktuře katalánského jazyka. I zde bychom si však dovolili drobnou kritiku. Kniha není i přes odborné recenzní řízení prosta drobných jazykových či tiskových chyb a často dává poněkud zavádějící a nepříliš časté příklady výskytu některých slov či obratů. Poměrně šokující je pak přístup ke zdrojům. Ačkoliv jde o dílo vysoce akademického charakteru, kniha je plná odkazů na příklady z katalánské wikipedie či nejrůznějších blogů. Nutno dodat, že katalánská wikipedie patří nepochybně mezi ty kvalitnější a spolehlivější, ale jak její využití v této učebnici vysvětlíte těm stovkám studentů, které za použití podobných odkazů a citací byli vyhozeni od státnic? Knihu Mluvnice katalánštiny pořídíte v každém větším knihkupectví v cenovém rozmezí od 390 do 490 Kč. Více informací zde.

GRAMCAT: MORFOLOGIE SOUČASNÉ KATALÁNŠTINY (2018)
Poměrně komplexní přehled katalánské mluvnice nabízí i dílo vzešlé z druhé největší české univerzity. Publikace, na níž se podílel kolektiv vyučujících katalánštiny na FF MU v Brně v čele s Elgou Cremades, je k dispozici pouze online, což s sebou však přináší nezanedbatelnou výhodu - je zdarma. K dispozici je též ve formátech PDF a EPUB, takže kdykoliv si ji můžete sami převést i do papírové podoby. Jak již napovídá samotný název, tato publikace se zabývá zejména morfologií katalánštiny, nicméně na rozdíl od Zavadilovy bytostně lingvistické interpretace se snaží tento jazyk přiblížit poněkud širšímu publiku. Objektivně vzato může být GramCat (v kombinaci s ManuCat 1) ze všech v Česku publikovaných "učebnic" katalánštiny asi tou nejpřínosnější člověku, který se rozhodne proniknout do tajů katalánštiny. Ačkoliv ani v tomto případě nejde o skutečnou učebnici pro samouky nebo kopii obrázkových učebnic ze zahraničí, publikace je rozdělena do čtrnácti kapitol, které jsou vždy zakončeny několika krátkými online cvičeními. Tato učebnice ostatně vznikla pro potřeby studentů oboru Katalánský jazyk a literatura na brněnské univerzitě s tím, že půjde o doplněk k jinak běžně užívaným katalánským učebnicím. Mezi negativa této publikace patří absence slovníčku (např. ve srovnání s kapesní konverzací od nakladatelství Lingea) a občasná tisková chybka (např. číslovka označující miliardu má příliš mnoho nul), velkým pozitivem jsou naopak krátké audionahrávky rodilé mluvčí u kapitol zabývajících se výslovností. Více informací a odkaz na zmiňovanou gramatiku zde

CVIČENÍ Z KATALÁNŠTINY (2014)
Na pultech knihkupectví tuto publikaci nejspíš neseženete, ale stačí zavítat na webové stránky Masarykovy univerzity, která tuto stručnou učebnici vydala v roce 2014. Její nespornou výhodou je snadná online dostupnost (lze však stáhnout i ve formátech PDF a EPUB) a fakt, že je k dispozici zcela zadarmo. Na specializovaných serverech či v antikvariátech byste pak při troše štěstí mohli narazit i na její tištěnou verzi. Ani v tomto případě nejde tak docela o jazykovou učebnici, na které jsme zvyklí, nicméně již v době svého vzniku byla myšlena spíše jako podpůrný materiál pro výuku katalánštiny na brněnské univerzitě. Je rozdělená do jedenácti tematicky jasně vyhraněných lekcí, v nichž student nalezne základní slovní zásobu na daná témata (např. domov, rodina, lidské tělo a zdraví, příroda či sport). Každou lekci pak doplňují i dva autentické texty v katalánštině a několik konverzačních aktivit na procvičení daného lexika. Jde tedy o učebnici pro spíše pokročilejší studenty, kteří již za sebou mají základy fonetiky a gramatiky daného jazyka. Více informací zde

Přehledy základní katalánské gramatiky z dílny nakladatelství Lingea

KATALÁNŠTINA - KONVERZACE (2010)
Pokud pomineme dávno zapomenutá vysokoškolská skripta Diany Tvrdé-Moix, na českém trhu opravdu dlouhá desetiletí nebyl žádný materiál, který by českému publiku katalánštinu přiblížil alespoň rámcově. Museli jsme čekat až do konce minulé dekády, kdy se v brněnském nakladatelství Lingea začala objevovat řada kapesních konverzačních příruček nabízejících základní gramatický souhrn, výčet nejdůležitějších frází a slovník. Je přitom docela zajímavé, že podobné konverzační příručky se objevovaly již dříve. Příkladem budiž dílo Slovník česko-španělský a španělsko-český s praktickou mluvnicí a fraseologií pro turisty a vystěhovalce z roku 1930 (Praha: A. Neubert), které na samotném konci nabízí i stručný výčet základní frází v katalánštině (viz foto). Ani v tomto případě nemůže být řeč o klasické jazykové učebnici, nicméně bylo to po dlouhých desetiletích poprvé, kdy se českému čtenáři do rukou dostal stručný a jasný přehled katalánské gramatiky spolu se základní slovní zásobou. Jazyk samotný se z této konverzační příručky naučíte jen horko těžko, ale pro základní domluvení se na dovolené v katalánsky hovořících oblastech by měla stačit. Sympatický je praktický kapesní formát a pěkné grafické řešení. I zde při bližším pohledu najdeme pár jazykových či tiskových  chybek, avšak v rámci daného formátu nejde o nic závažného. Knihu zakoupíte v každém větším knihkupectví za cenu okolo 250-300 Kč, nicméně občas na ni narazíte i v antikvariátech, kde bude přibližně za polovic. Více informací zde. Základy katalánštiny najdete i ve vůbec prvním uceleném přehledu jazyků Španělska, který vyšel o dva roky později. Kniha Španělsko - jazykový průvodce na 500 stranách nabízí základní gramatický přehled španělštiny, katalánštiny, galicijštiny a baskičtiny.

PŘEHLED KATALÁNSKÉ MLUVNICE (1968/1977)
Zlatý hřeb na závěr. Ačkoliv se v posledních letech na českém trhu objevilo několik katalánských učebnic či alespoň souhrnů gramatiky, jedinou dodnes relativně dostupnou "klasickou" učebnicí katalánštiny zůstávala i na počátku 21. století vysokoškolská skripta legendární Diany Tvrdé-Moix, která v 60. a 70. letech 20. století vedla seminář katalánštiny na Karlově univerzitě v Praze.  Zmiňovaný dokument nese všechny charakteristické rysy dávných časů, kdy ještě nebyly běžně rozšířené počítače. Výsledná podoba je tak kompromisem mezi psacím strojem a ručně doplněnými fonetickými přepisy výslovnosti. Až do vzniku online učebnice ManuCat 1 šlo skutečně o jedinou klasicky strukturovanou učebnici, kterou může dodnes dobře využít i samouk. Je rozdělená do pětadvaceti lekcí, které zároveň studentovi přiblíží některé zajímavé postavy či události z katalánské historie (Pau Casals, Ramon Llull), ačkoliv se nevyhne ani krapet budovatelsky znějícím tématům (československý průmysl apod.). Každá lekce začíná úvodním textem a slovní zásobou, následuje výklad gramatiky a několik cvičení. Látka je klasicky odstupňována od nejjednodušších gramatických jevů k těm složitějším. Na tehdejší dobu nabízí též docela přehledné tabulky. Je jasné, že celkové pojetí učebnice i část jejího obsahu dnes mohou působit zastarale a nejsou prosty chyb, zcela objektivně však je tato učebnice pro samouky docela solidně upotřebitelná i dnes. Oskenovaná skripta jsou k dispozici zde

Ukázka katalánské minikonverzace v rámci česko-španělského slovníku z roku 1930 
(Foto: Arxiu de Jordi Phoenicks)

Jak je vidno z předchozích odstavců, české publikum na skutečně moderní, ale zároveň "klasickou" učebnici katalánštiny čekalo docela dlouho. V ryze praktických aspektech může samouk doposud docela slušně využít vysokoškolská skripta stará bezmála 50 let. Z nově publikovaných děl bychom nejvíce doporučili učebnice GramCat a ManuCat 1 z dílny Masarykovy univerzity. Naopak jedna z nejnovějších českých publikací, Mluvnice katalánštiny (B. Zavadil), je podle nás mnohem spíš určena odbornějšímu publiku zabývajícímu se obecnou jazykovědou, zatímco studentům praktického jazyka je vcelku k ničemu. Pro znalost základních frází při cestě na dovolenou do Katalánska pak bohatě postačí Katalánština - konverzace. Další velkou absencí na českém trhu je neexistence velkého a kvalitního česko-katalánského a katalánsko-českého slovníku. Alespoň základní slovní zásobu nabízí online bezplatný slovník brněnského nakladatelství LINGEA. Na skutečně pořádném česko-katalánském a katalánsko českém slovníku s desítkami tisíc hesel dlouhé roky pracoval nejvýznamnější český katalanista Jan Schejbal (1942-2021). Dílo mělo být částečně financováno andorrskou vládou a vydáno katalánským nakladatelství Grup Enciclopèdia, jež se na podobné bilingvní slovníky specializuje. O brzkém vydání tohoto slovníku se však mluvilo už před deseti lety a vzhledem k úmrtí doktora Schejbala je případné datum vydání zatím stále ve hvězdách...


*Brněnská univerzita dříve zajišťovala i výuku katalánštiny na Univerzitě Palackého v Olomouci, a to v letech 2004-2016.

Žádné komentáře:

Okomentovat